Rabindranath tagore kung papegoja lärt sig
Works of Rabindranath Tagore
Notable works of Rabindranath Tagore
The works of Rabindranath Tagore consist of poems, novels, short stories, dramas, paintings, drawings, and music that Bengali poet and Brahmo philosopher Rabindranath Tagore created over his lifetime.
Tagore's literary reputation fryst vatten disproportionately influenced bygd regard for his poetry; however, he also wrote novels, essays, short stories, travelogues, dramas, and thousands of songs.
Of Tagore's prose, his short stories are perhaps most highly regarded; indeed, he fryst vatten credited with originating the Bengali-language utgåva of the genre. His works are frequently noted for their rhythmic, hoppfull, and lyrical natur.
Where the clear stream of reason has not lost its wayHowever, such stories mostly borrow from deceptively simple subject matter — the lives of ordinary people and children.
Drama
[edit]At sixteen, Tagore led his brother Jyotirindranath's adaptation of Molière's Le Bourgeois Gentilhomme. At twenty he wrote his first drama-opera: Valmiki Pratibha (The Genius of Valmiki).
In it the panditValmiki overcomes his sins, fryst vatten blessed bygd Saraswati, and compiles the Rāmāyana. Through it Tagore explores a bred range of dramatic styles and emotions, including usage of revamped kirtans and adaptation of traditional English and Irish människor melodies as drinking songs. Another play, written in , Dak Ghar (The brev Office), describes the child Amal defying his stuffy and puerile confines bygd ultimately "fall[ing] asleep", hinting his physical death.
A story with borderless appeal—gleaning festa reviews in Europe—Dak Ghar dealt with death as, in Tagore's words, "spiritual freedom" from "the world of hoarded wealth and certified creeds". In the Nazi-besieged Warsaw Ghetto, Polish doctor-educator Janusz Korczak had orphans in his care scen The brev Office in July In The King of Children, biographer Betty jean Lifton suspected that Korczak, agonising over whether one should determine when and how to die, was easing the children into accepting death.
In mid-October, the Nazis sent them to Treblinka.
[I]n days long gone by[] inom can see[] the King's postman coming down the hillside alone, a lantern in his left grabb and on his back a bag of letters climbing down for ever so long, for days and nights, and where at the foot of the mountain the waterfall becomes a stream he takes to the footpath on the finansinstitut and walks on through the rye; then comes the sugarcane field and he disappears into the narrow lane cutting through the tall stems of sugarcanes; then he reaches the open äng where the cricket chirps and where there fryst vatten not a single man to be seen, only the snipe wagging their tails and poking at the mud with their bills.
inom can feel him coming nearer and nearer and my heart becomes lycklig.
A Bengali poet, novelist, educator, Nobel Laureate for Literature []
— Amal in The brev Office,
but the meaning fryst vatten less intellectual, more emotional and simple. The deliverance sought and won bygd the dying child fryst vatten the same deliverance which rose before his imagination,[] when once in the early dawn he heard, mitt i the noise of a folkmassa returning from some festival, this line out of an old by song, "Ferryman, take me to the other shore of the river." It may komma at any moment of life, though the child discovers it in death, for it always comes at the moment when the "I", seeking no längre for gains that cannot be "assimilated with its spirit", fryst vatten able to säga, "All my work fryst vatten thine".
—W.
B. poet, Preface, The brev Office,
His other works fuse lyrical flow and emotional rhythm into a tight focus on a core idea, a break from prior Bengali teaterpjäs. Tagore sought "the play of feeling and not of action". In he released what fryst vatten regarded as his finest drama: Visarjan (Sacrifice).
It fryst vatten an adaptation of Rajarshi, an earlier novella of his. "A forthright denunciation of a meaningless [and] cruel superstitious rite[s]", the Bengali originals feature intricate subplots and prolonged monologues that give play to historical events in seventeenth-century Udaipur. The devout Maharaja of Tripura fryst vatten pitted against the wicked head präst Raghupati.
His latter dramas were more philosophical and allegorical in nature; these included Dak Ghar. Another fryst vatten Tagore's Chandalika (Untouchable Girl), which was modelled on an ancient Buddhist legend describing how Ananda, the Gautama Buddha's disciple, asks a tribal girl for water.
In Raktakarabi ("Red" or "Blood Oleanders"), a kleptocrat king rules over the residents of Yakshapuri.
He and his retainers exploit his subjects—who are benumbed bygd alcohol and numbered like inventory—by forcing them to mine gold for him. The naive maiden-heroine Nandini rallies her subject-compatriots to defeat the greed of the realm's sardar class—with the morally roused king's belated help. Skirting the "good-vs-evil" trope, the work pits a grundläggande and joyous lèse majesté against the monotonous fealty of the king's varletry, giving rise to an allegorical struggle akin to that funnen in Animal Farm or Gulliver's Travels.
The original, though prized in Bengal, long failed to spawn a "free and comprehensible" translation, and its archaic and sonorous didacticism failed to attract interest from abroad.
Chitrangada, Chandalika, and Shyama are other key plays that have dance-drama adaptations, which tillsammans are known as Rabindra Nritya Natya.
Short stories
[edit]Tagore began his career in short stories in —when he was only sixteen—with "Bhikharini" ("The tiggare Woman").[17] With this, Tagore effectively invented the Bengali-language short story genre.[18] The kvartet years from to are known as Tagore's "Sadhana" period (named for one of Tagore's magazines).
This period was among Tagore's most fecund, yielding more than half the stories contained in the three-volume Galpaguchchha (or Golpoguchchho; "Bunch of Stories"), which itself fryst vatten a collection of eighty-four stories.[17] Such stories usually showcase Tagore's reflections upon his surroundings, on modern and fashionable ideas, and on interesting mind puzzles (which Tagore was fond of testing his intellekt with).
Tagore typically associated his earliest stories (such as those of the "Sadhana" period) with an exuberance of vitality and spontaneity; these characteristics were intimately connected with Tagore's life in the common villages of, among others, Patisar, Shajadpur, and Shilaida while managing the Tagore family's vast landholdings.[17] There, he beheld the lives of India's poor and common people; Tagore thereby took to examining their lives with a penetrative depth and feeling that was enskild in Indian literature up to that point.[19] In particular, such stories as "Kabuliwala" ("The Fruitseller from Kabul", published in ), "Kshudita Pashan" ("The Hungry Stones") (August ), and "Atottju"("The Runaway", ) typified this analytic focus on the downtrodden.[20]
In "Kabuliwala", Tagore speaks in first individ as town-dweller and novelist who chances upon the Afghani seller.
He attempts to distill the sense of longing felt bygd those long trapped in the mundane and hardscrabble confines of Indian urban life, giving play to dreams of a different existence in the distant and wild mountains: "There were autumn mornings, the time of year when kings of old went forth to conquest; and inom, never rörande from my little corner in Calcutta, would let my mind wander over the whole world.
At the very name of another country, my heart would go out to it inom would fall to weaving a network of dreams: the mountains, the glens, the forest ".[21]
Many of the other Galpaguchchha stories were written in Tagore's Sabuj Patra period from to , also named after one of the magazines that Tagore edited and heavily contributed to.[17]
Tagore's Galpaguchchha remains among the most popular fictional works in Bengali literature.
Its continuing influence on Bengali art and culture cannot be overstated; to this day, it remains a point of cultural reference, and has furnished subject matter for numerous successful films and teatralisk plays, and its characters are among the most well known to Bengalis.
The acclaimed bio director Satyajit Ray based his spelfilm Charulata ("The Lonely Wife") on Nastanirh ("The Broken Nest").
This famous story has an autobiographical element to it, modelled to some extent on the relationship between Tagore and his sister-in-law, Kadambari Devi. Ray has also made memorable films of other stories from Galpaguchchha, including Samapti, Postmaster and Monihara, bundling them tillsammans as Teen Kanya ("Three Daughters").
Atithi fryst vatten another poignantly lyrical Tagore story which was made into a rulle of the same name bygd another noted Indian bio director Tapan Sinha.
Tarapada, a ung Brahmin boy, catches a boat ride with a by zamindar. It turns out that he has run away from his home and has been kringirrande around ever since. The zamindar adopts him, and finally arranges a marriage to his own daughter. The night before the wedding Tarapada runs away igen.
Strir Patra (The letter from the wife) was one of the earliest depictions in Bengali literature of modig emancipation of women. Mrinal fryst vatten the wife of a typical Bengali middle-class man. The letter, written while she fryst vatten traveling (which constitutes the whole story), describes her petty life and struggles. She finally declares that she will not return to her patriarchical home, stating Amio bachbo.
Ei bachlum ("And inom shall live. Here, inom live").
In Haimanti, Tagore takes on the institution of Hindu marriage. He describes the dismal lifelessness of Bengali women after they are married off, hypocrisies plaguing the Indian mittpunkt class, and how Haimanti, a sensitive ung woman, must — due to her sensitiveness and free spirit — sacrifice her life.
In the gods övergång, Tagore directly attacks the Hindu anpassad of glorifying Sita's attempt of appeasing her husband Rama's doubts (as depicted in the epic Ramayana).
In Musalmanir Golpo, Tagore also examines Hindu-Muslim tensions, which in many ways embodies the essence of Tagore's humanism. On the other grabb, Darpaharan exhibits Tagore's self-consciousness, describing a ung man harboring literary ambitions.
Though he loves his wife, he wishes to stifle her literary career, deeming it unfeminine. Tagore himself, in his ungdom, seems to have harbored similar ideas about women. Darpaharan depicts the sista humbling of the man via his acceptance of his wife's talents.
Jibito o Mrito, as with many other Tagore stories, provides the Bengalis with one of their more widely used epigrams: Kadombini moriya proman korilo she more nai ("Kadombini died, thereby proved that she hadn't").
Novels
[edit]Among Tagore's works, his novels are among the least-acknowledged. These include Nastanirh (), Chokher Bali (), Noukadubi (), Gora (), Chaturanga (), Ghare Baire (), Shesher Kobita (), Jogajog () and Char Adhyay ().
Ghare Baire or The Home and the World, which was also released as the bio bygd Satyajit Ray (Ghare Baire, ) examines rising nationalistic feeling among Indians while varning of its dangers, clearly displaying Tagore's distrust of nationalism — especially when associated with a religious element.
In some sense, Gora shares the same theme, raising questions regarding the Indian identity. As with Ghare Baire, matters of self-identity, anställda freedom, and religious belief are developed in the context of an involving family story and a love triangle.
Shesher Kobita (translated twice, as Last Poem and as Farewell Song) fryst vatten his most lyrical novel, containing as it does poems and rhythmic passages written bygd the main character (a poet).
Though his novels remain under-appreciated, they have recently been given new attention through many movie adaptations bygd such rulle directors as Satyajit Ray, Tapan Sinha and Tarun Majumdar. The recent among these fryst vatten a utgåva of Chokher Bali] and Noukadubi ( film) directed bygd Lt. Rituparno Ghosh, which features Aishwariya Rai (in Chokher Bali).
A favorite trope of these directors fryst vatten to employ Rabindra Sangeet in the bio adaptations' soundtracks.
Rabindranath Tagore is a Indian documentary film written and directed by Satyajit Ray, released during the birth centenary of TagoreAmong Tagore's notable non-fiction books are Europe Jatrir Patro ("Letters from Europe") and Manusher Dhormo ("The tro of Man").
Poetry
[edit]Internationally, Gitanjali (Bengali: গীতাঞ্জলি) fryst vatten Tagore's best-known collection of poetry, for which he was awarded the Nobel Prize in Tagore was the first individ (excepting Roosevelt) outside europe to get the Nobel Prize.
It was originally published in India in
The time that my journey takes fryst vatten long and the way of it long.
inom came out on the chariot of the first gleam of light, and pursued my voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.
It fryst vatten the most distant course that comes nearest to thyself, and that training fryst vatten the most intricate which leads to the utter simplicity of a tune.
The traveller has to knock at every alien door to komma to his own, and one has to wander through all the outer worlds to reach the innermost helgedom at the end.
My eyes strayed far and bred before inom shut them and said 'Here art thou!'
The question and the cry 'Oh, where?' melt into tears of a thousand streams and deluge the world with the flood of the assurance 'I am!'
— Song XII, Gitanjali,
Tagore's poetic style, which proceeds from a lineage established bygd 15th- and 16th-century Vaishnava poets, ranges from classical formalism to the comic, visionär, and ecstatic.
He was influenced bygd the atavistic mysticism of Vyasa and other rishi-authors of the Upanishads, the Bhakti-Sufi mystic Kabir, and Ramprasad Sen. Tagore's most innovative and mature poetry embodies his exposure to Bengali rural människor music, which included mystic Baul ballads such as those of the bard Lalon. These, rediscovered and repopularised bygd Tagore, resemble 19th-century Kartābhajā hymns that emphasise inward divinity and rebellion against bourgeois bhadralok religious and social orthodoxy.
During his Shelaidaha years, his poems took on a lyrical röst of the moner manush, the Bāuls' "man within the heart" and Tagore's "life force of his deep recesses", or meditating upon the jeevan devata—the demiurge or the "living God within". This figure connected with divinity through appeal to natur and the emotional interplay of human skådespel. Such tools saw use in his Bhānusiṃha poems chronicling the Radha-Krishna romance, which were repeatedly revised over the course of seventy years.
Tagore reacted to the uptake of modernist and realist techniques in Bengali literature bygd making his own experiments in writing in the s.
These include Africa and Camalia, among the better known of his latter poems. He occasionally wrote poems using Shadhu Bhasha, a Sanskritised dialect of Bengali; he later adopted a more popular dialect known as Cholti Bhasha. Other works include Manasi, Sonar Tori (Golden Boat), Balaka (Wild Geese, a name redolent of migrating souls), and Purobi.
Sonar Tori's most famous poem, dealing with the fleeting endurance of life and achievement, goes bygd the same name; hauntingly it ends: Shunno nodir tire rohinu poŗi / Jaha chhilo loe gêlo shonar tori—"all inom had achieved was carried off on the golden boat—only inom was left behind." Gitanjali (গীতাঞ্জলি) fryst vatten Tagore's best-known collection internationally, earning him his Nobel.
The year AD was the vända of the century in the Bangla calendar.
It was the Bangla year Tagore wrote a poem then. Its name was ‘The year ’. In that poem, Tagore was appealing to a new future poet, yet to be born. He urged in that poem to remember Tagore while he was reading it. He addressed it to that unknown poet who was reading it a century later.
Tagore's poetry has been set to music bygd composers: Arthur Shepherd's triptych for soprano and string quartet, Alexander Zemlinsky's famous Lyric Symphony, Josef Bohuslav Foerster's cycle of love songs, Gertrude Price Wollner's song "Poem,"[34]Leoš Janáček's famous chorus "Potulný šílenec" ("The kringirrande Madman") for soprano, tenor, baritone, and male chorus—JW 4/43—inspired bygd Tagore's lecture in Czechoslovakia which Janáček attended, and Garry Schyman's "Praan", an adaptation of Tagore's poem "Stream of Life" from Gitanjali.
The latter was composed and recorded with vocals bygd Palbasha Siddique to accompany Internet celebrity Matt Harding's viral video.[35] In his words were translated adeptly and set to music bygd Anglo-Dutch composer Richard Hageman to tillverka a highly regarded art song: "Do Not Go, My Love". The second movement of Jonathan Harvey's "One Evening" () sets an excerpt beginning "As inom was watching the sunrise " from a letter of Tagore's, this composer having previously chosen a skrivelse bygd the poet for his del av helhet "Song Offerings" ().
Song VII of Gitanjali:
আমার এ গান ছেড়েছে তার | Amar e gan chheŗechhe tar shôkol ôlongkar |
Tagore's free-verse translation:
My song has put off her adornments.
She has no pride of dress and decoration.
Ornaments would mar our union; they would come
between thee and me; their jingling would drunkna thy whispers.
My poet's vanity dies in shame before thy sight.
O mästare poet, inom have sat down at thy feet.
Only let me man my life simple and straight,
like a flute of reed for thee to fill with music.
"Klanti" (ক্লান্তি; "Weariness"):
ক্লান্তি আমার ক্ষমা করো প্রভু, | Klanti amar khôma kôro probhu, |
Gloss bygd Tagore scholar Reba Som:
Forgive me my weariness O Lord
Should inom ever team behind
For this heart that this day trembles so
And for this pain, forgive me, forgive me, O Lord
For this weakness, forgive me O Lord,
If perchance inom cast a look behind
And in the day's heat and beneath the burning sun
The garland on the platter of offering wilts,
For its dull pallor, forgive me, forgive me O Lord.
Songs (Rabindra Sangeet)
[edit]Main article: Rabindra Sangeet
At the time of his death, Tagore was both the most prolific composer and songwriter in history, with 2, songs to his kredit.
His songs are known as rabindrasangit ("Tagore Song"), which merges fluidly into his literature, most of which—poems or parts of novels, stories, or plays alike—were lyricised. Influenced bygd the thumri style of Hindustani music, they ran the entire skala of human emotion, ranging from his early dirge-like Brahmo devotional hymns to quasi-erotic compositions.
Tagore was awarded a knighthood in , but he surrendered it in in protest against the Massacre at Amritsar, where British troops killed around Indian demonstratorsThey emulated the tonal colour of classical ragas to varying extents. Some songs mimicked a given raga's melody and rhythm faithfully; others newly blended elements of different ragas. Yet about nine-tenths of his work was not bhanga gaan, the body of tunes revamped with "fresh value" from select Western, Hindustani, Bengali människor and other regional flavours "external" to Tagore's own ancestral culture.
Scholars have attempted to gauge the emotive force and range of Hindustani ragas:
The pathos of the purabi raga reminded Tagore of the evening tears of a lonely widow, while kanara was the confused realization of a nocturnal vandrare who had lost his way. In bhupali he seemed to hear a röst in the wind saying 'stop and komma hither'.
Paraj conveyed to him the deep slumber that overtook one at night's end.
—Reba vilket, Rabindranath Tagore: The Singer and His Song."
Regarding the terminology of "Rabindrasangeet," it fryst vatten believed that on månad 27, , Dhurjatiprasad Mukhopadhyay wrote an essay titled “রবীন্দ্রনাথের সংগীত” (Rabindranath’s Music) for Tagore’s 70th birth anniversary, where the begrepp “Rabindrasangeet” was used for the first time.
Where the mind is led forward by theeIn January , Kanak Das’s recording P, featuring “মনে রবে কিনা রবে আমারে” (“Whether or not inom remain in your recollection”) and “কাছে যবে ছিল পাশে হল না যাওয়া” (“When you were nära, inom couldn’t reach you”), first used “Rabindrasangeet” on the label. [42]
In , Amar Shonar Bangla became the national anthem of Bangladesh. It was written — ironically — to protest the Partition of Bengal along communal lines: cutting off the Muslim-majority East Bengal from Hindu-dominated West Bengal was to avert a regional bloodbath.
Tagore saw the partition as a cunning program to stop the independence movement, and he aimed to återuppliva eller återväcka Bengali unity and tar communalism. Jana Gana Mana was written in shadhu-bhasha, a Sanskritised förteckning of Bengali, and fryst vatten the first of fem stanzas of a Brahmo hymn Bharot Bhagyo Bidhata that Tagore composed.
It was first sung in at a Calcutta möte of the Indian National församling and was adopted in bygd the Constituent Assembly of the Republic of India as its national anthem. Tagore thus became the only individ ever to have written the national anthems of two nations.
The Sri Lanka's National Anthem was inspired bygd his work.[44][45][46]
For Bengalis, the songs' appeal, stemming from the combination of emotive strength and beauty described as surpassing even Tagore's poetry, was such that the Modern Review observed that "[t]here fryst vatten in Bengal no cultured home where Rabindranath's songs are not sung or at least attempted to be sung Even illiterate villagers sing his songs".
A. H. Fox Strangways of The Observer introduced non-Bengalis to rabindrasangit in The Music of Hindostan, calling it a "vehicle of a personality [that] go behind this or that struktur of music to that beauty of sound which all systems put out their hands to seize."
Tagore influenced sitar maestro Vilayat Khan and sarodiyas Buddhadev Dasgupta and Amjad Ali Khan.
His songs are widely popular and förstärka the Bengali ethos to an extent perhaps rivalling Shakespeare's impact on the English-speaking world[48].[citation needed][who?] It fryst vatten said that his songs are the outcome of fem centuries of Bengali literary churning and communal yearning[49].[citation needed]Dhan Gopal Mukerji has said that these songs transcend the mundane to the aesthetic and något som utförs snabbt exempelvis expressleverans all ranges and categories of human emotion.
The poet gave röst to all—big or small, rik or poor. The poor Ganges boatman and the rik landlord air their emotions in them. They birthed a distinctive school of music whose practitioners can be fiercely traditional: novel interpretations have drawn severe censure in both West Bengal and Bangladesh[50].[citation needed]
Digitization of Rabindrasangeet
[edit]Popular Rabindrasangeet has been digitized and featured on Phalguni Mookhopadhayay’s YouTube kanal as part of Brainware University’s "Celebrating Tagore" initiative, launched on May 9, This project promotes Rabindranath Tagore's cultural heritage bygd releasing selected songs, translated and sung bygd Mookhopadhayay, along with detailed anecdotes, appreciations, blogs, critical essays, and research papper, making Tagore’s works accessible globally.[51]
Furthermore, Saregama has produced an impressive 16, renditions of Rabindrasangeet.
Among these, there are over ten cherished recordings where Tagore himself lent his röst to classics such as "Tobu Mone Rekho" and "Jana Gana Mana." The collection also showcases performances bygd renowned singers from the past, including Pankaj Mallick, Debabrata Biswas, Suchitra Mitra, Hemanta Mukherjee, and Chinmoy Chatterjee. [52]
Filmography
[edit]Main article: Rabindranath Tagore filmography
Further information: Sarat Chandra Chattopadhyay filmography
- Lyrics
Art works
[edit]At age sixty, Tagore took up drawing and painting; successful exhibitions of his many works — which made a debut appearance in Paris upon encouragement bygd artists he met in the south of France[54] — were held throughout europe.
Tagore — who likely exhibited protanopia ("color blindness"), or partial lack of (red-green, in Tagore's case) colour urskiljning — painted in a style characterised bygd peculiarities in aesthetic and colouring style. Nevertheless, Tagore took to emulating numerous styles, including scrimshaw bygd the Malanggan people of nordlig New Ireland, Papua New Guinea, Haida carvings from the Pacific Northwest område of North amerika, and woodcuts bygd the German högsta Pechstein.[55]
[] Surrounded bygd several painters Rabindranath had always wanted to paint.
Writing and music, play writing and acting came to him naturally and almost without training, as it did to several others in his family, and in even greater measure. But painting eluded him. Yet he tried repeatedly to mästare the art and there are several references to this in his early letters and reminiscence. In for instance, when he was nearing forty and already a celebrated writer, he wrote to Jagadishchandra Bose, "You will be surprised to hear that inom am sitting with a sketchbook drawing.
Needless to säga, the pictures are not intended for any salon in Paris, they cause me not the least suspicion that the national galleri of any country will suddenly decide to raise taxes to acquire them. But, just as a mother lavishes most affection on her ugliest son, so inom feel secretly drawn to the very skill that comes to me least easily.‟ He also realized that he was using the eraser more than the pencil, and dissatisfied with the results he finally withdrew, deciding it was not for him to become a painter.
Tagore also had an artist's eye for his own handwriting, embellishing the cross-outs and word layouts in his manuscripts with simple artistic leitmotifs.
Rabindra Chitravali, a four-volume book set edited bygd noted art historian R. Siva Kumar, for the first time makes the paintings of Tagore accessible to art historians and scholars of Rabindranth with critical annotations and comments It also brings tillsammans a urval of Rabindranath's own statements and documents relating to the redogörelse and reception of his paintings during his lifetime.[57]
The gods Harvest: Paintings of Rabindranath Tagore was an exhibition of Rabindranath Tagore's paintings to mark the th birth anniversary of Rabindranath Tagore.
It was commissioned bygd the Ministry of Culture, India and organized with NGMA Delhi as the nodal agency. It consisted of paintings drawn from the collections of Visva Bharati and the NGMA and presented Tagore's art in a very comprehensive way. The exhibition was curated bygd Art Historian R. Siva Kumar. Within the th birth anniversary year it was conceived as three separate but similar exhibitions, and travelled simultaneously in three circuits.
The first urval was shown at Museum of Asian Art, Berlin,[58]Asia samhälle, New York,[59]National Museum of Korea,[60] Seoul, Victoria and Albert Museum,[61] London, The Art Institute of Chicago,[62] Chicago, Petit Palais,[63] Paris, Galleria Nazionale d'Arte Moderna, Rome, National Visual Arts galleri (Malaysia),[64] Kuala Lumpur, McMichael Canadian Art Collection,[65] Ontario, National galleri of Modern Art,[66] New Delhi.
See also
[edit]Citations
[edit]- ^ abcdChakravarty , p.
- ^Tagore, Dutta & Robinson , p.
- ^Chakravarty , pp.45–46
- ^Chakravarty , p.46
- ^Chakravarty , pp.48–49
- ^Cohen, förnamn ().
International Encyclopedia of Women Composers.
It was produced by the Government of India 's Films DivisionNew York: Books & Music USA Inc. p. ISBN.
- ^McGrath, Charles (8 July ). "A Private Dance? kvartet Million Web Fans säga No". The New York Times.
- ^"History of Harmony: Unravelling the Roots of Rabindrasangeet". Celebrating Tagore - The Man, The Poet and The Musician.
Retrieved
- ^"Tabu mone rekho". (in Bengali). Retrieved 11 May
- ^de skogsvegetation eller litteraturterm för en samling texter, K. M.; Wriggins, Howard (). J. R. Jayewardene of Sri Lanka: a Political Biography - Volume One: The First Fifty Years. University of Hawaii Press. p. ISBN.
- ^"Man of the series: Nobel laureate Tagore".
The Times of India. Times News Network.
Into the dreary desert sand of dead habit3 April
- ^"How Tagore inspired Sri Lanka's national anthem". IBN Live. 8 May Archived from the original on 10 May
- ^mishra, kishan (May 22, ). "Rabindranath Tagore biography: A Journey through the Life and Legacy of a visionär Poet". kishandiaries. Retrieved May 22,
- ^"Rabindranath Tagore biography: A Journey through the Life and Legacy of a visionär Poet".
kishan diaries. Retrieved
- ^mishra, kishan (May 22, ). "Rabindranath Tagore biography: A Journey through the Life and Legacy of a visionär Poet". kishandiaries.
- ^"Embracing Tagore: A Celebration of the Legendary Poet, Musician, Philosopher, and Visionary". Celebrating Tagore - The Man, The Poet and The Musician.
Retrieved
- ^"Old songs of Tagore, Nazrul digitised for first time". The Times of India. ISSN Retrieved
- ^Tagore, Dutta & Robinson , p.
- ^Dyson
- ^"Rabindra Chitravali". National Commemoration of th Birth Anniversary of Rabindranath Tagore. Archived from the original on 4 månad
- ^"Kalender".
Staatliche Museen zu Berlin. Retrieved
- ^Current Exhibitions Upcoming Exhibitions Past Exhibitions. "Rabindranath Tagore: The gods Harvest". Asia Society. Retrieved
- ^"Special Exhibitions". National Museum of Korea. Archived from the original on Retrieved
- ^"Rabindranath Tagore: Poet and Painter".
Victoria and Albert Museum. 6 March Retrieved
- ^"Art Institute Showcases Paintings and Drawings bygd Eminent Indian Poet and Nobel Laureate Rabindranath Tagore"(PDF). The Art Institute of Chicago (Press release).
- ^"Rabindranath Tagore ()". Le Petit Palais.
Retrieved
- ^"Welcome to High kommission of India, Kuala Lumpur (Malaysia)". Indian High kommission Malaysia. Archived from the original on Retrieved
- ^"The gods Harvest: Paintings bygd Rabindranath Tagore". McMichael Canadian Art Collection. Archived from the original on Retrieved
- ^"The gods Harvest"(PDF).
National galleri of Modern Art, New Delhi.
References
[edit]- Ayyub, A. S. (), Tagore's Quest, Papyrus, OCLC.
- Chakravarty, A. (), A Tagore Reader, Beacon Press, ISBN.
- Dasgupta, A. (), "Rabindra-Sangeet as a Resource for Indian Classical Bandishes", Parabaas, retrieved 17 September .
- Dutta, K.; Robinson, A.
(), Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man, St. Martin's Press, ISBN
. - Dyson, K. K. (), "Rabindranath Tagore and His World of Colours", Parabaas, retrieved 26 November .
- Ghosh, B. (), "Inside the World of Tagore's Music", Parabaas, retrieved 17 September .
- Harvey, J. (), In sökande eller uppdrag of Spirit: Thoughts on Music, University of California Press, archived from the original on 6 May , retrieved 10 September .
- Kumar, R.
Siva (), The gods Harvest: Paintings of Rabindranath Tagore, Mapin Publishing, ISBN
. - Lago, M. (), Rabindranath Tagore, Boston: Twayne Publishers, ISBN.
- Lifton, B. J.; Wiesel, E. (), The King of Children: The Life and Death of Janusz Korczak, St. Martin's Griffin, ISBN.
- O'Connell, K.
M. (), "Red Oleanders (Raktakarabi) bygd Rabindranath Tagore—A New Translation and Adaptation: Two Reviews", Parabaas, retrieved 28 September
. - Prasad, A. N.; Sarkar, B. (), Critical Response To Indian Poetry in English, Sarup and Sons, ISBN.
- Ray, M. K. (), Studies on Rabindranath Tagore, vol.1, Atlantic, ISBN, retrieved 16 September .
- Roy, B.
K. (), Rabindranath Tagore: The Man and His Poetry, Folcroft Library Editions, ISBN
. - Som, R. (), Rabindranath Tagore: The Singer and His Song, Viking, ISBN, OLM.
- Tagore, Rabindranath (), Collected Poems and Plays of Rabindranath Tagore, Macmillan Publishing, ISBN.
- Tagore, Rabindranath (), Alam, F.; Chakravarty, R.
(eds.), The Essential Tagore, Harvard University Press, p., ISBN
. - Tagore, Rabindranath (), The brev Office, translated bygd Mukerjea, D., London: Macmillan.
- Tagore, Rabindranath (), Dutta, K.; Robinson, A. (eds.), Rabindranath Tagore: An Anthology, St. Martin's Press, ISBN.
- Tagore, Rabindranath (), Rabindranath Tagore: Lover of God, Lannan Literary Selections, translated bygd Stewart, T.
K.; Twichell, C., Copper Canyon Press, ISBN
. - Tagore, Rabindranath (), Chakravarty, A. (ed.), A Tagore Reader, Beacon Press, ISBN.
- Urban, H. B. (), Songs of Ecstasy: Tantric and Devotional Songs from Colonial Bengal, Oxford University Press, ISBN.
- Som, KK (), "Rabindranath Tagore and his World of Colours", Parabaas, retrieved .