fewwall.pages.dev









En ö i havet annika thor sammanfattning

Den på denna plats romanen besitter översättas vid flera tungomål samt trots för att den äger tryckts mot ryska 2006, besitter jag läst den bara igår. Varför? Därför för att inom Ryssland existerar fransk, engelsk, amerikansk litteratur mer populär.

She started work as a librarian and then went on to work as a film and television critic, and finally dedicated herself to writing books, plays, and screenplays for young people

oss läste bara August strindberg, Astrid Lindgren samt Selma Lagerlöf ifrån svensk litteratur. Jag menar för att detta ej existerar riktig. för tillfället, då jag studera svenska, upptäcker jag flera intressanta samt färgstarka svenska författare. Jag öppnade till mig egen Hjalmar Söderberg, Susanna Alakoski, Per Lagerqvist, Sjöwall samt Wahlöö, Stieg Larsson, Karin Alvtegen, Karin Fossum m.m.

Ryska läsare bekantade sig tillsammans med Astrid Lindgren tackar vare en lyckligt situation inom 1970-talet.
Jag önskar komma minnas den konstiga historien vilket hände tillsammans ett känd judisk översättare vilket bodde inom Moskva vid 1970-talet. denna hette Lilianna Lungina, denna plats mor mot enstaka berömd regissör liksom heter Pavel Lungin.

Judar inom Sovjetunion plats ett förföljd folkgrupp. Lilianna kunde utmärkt franska, tyska samt skandinaviska tungomål samt hennes vision fanns för att översätta någon känd fransk lärobok. dock denna kunna ej ett fåtal detta arbetet, därför för att denna fanns jude.

Läs och skriv bokrecensioner av 【En ö i havet】 ISBN 9789163894480 Ensamkommande Systrarna Steffi och Nelli är tolv och sju år gamla när de skickas till Sverige för att undkomma

denna ombads för att översätta någon svensk lärobok, därför för att detta ej plats populärt inom Sovjetunion. Lilianna gick vid International biblioteket samt lånade flera svenska skrivna verk till för att välja samt översätta vidare. detta tog utdragen tidsperiod innan denna plötsligt kom ovan enstaka volym likt hette «Karlsson vid taket».

denna översatte fyra skrivna verk från Astrid Lindgren samt Karlsson blev, tror jag, mer populär inom Ryssland än inom landet. varenda ungar inom Ryssland känner samt älskar Karlsson.

Boken har ett bra och ganska lättläst språk som passar de flesta åldrar

samt Lilianna samt Astrid blev bästa väninnor. Varför minns jag den historien? inom inledande grabb på grund av för att svenskarna kunde känna till ifall personer vilket introducerar deras traditioner inom andra länder, till detta andra blev jag inspirerad från enstaka reportage bio angående Lilianna. Hennes liv överensstämmer tillsammans handlingen inom Thors långnovell.

Hat mot jude, existensen inom främmande nation, nytt tungomål – varenda dessa specifikation enar dessa numeriskt värde öden: enstaka huvudperson inom romanen «En ö inom havet» - Steffi samt översättare Lilianna Lungina.
Steffi tillsammans med sin lilla systra evakuerade mot land ifrån nazi Wien, mot enstaka ö inom havet. dem bor nära, dock inom olika familjer.

Steffi bor hos ett sträng kvinna vilket heter Märta samt hennes man såsom heter Evert.

She is one of Sweden’s best known authors for young people

Märta framkallade ej negativa känslor hos mig – denna existerar ett positiv hjälte – jag trodde vid detta inom start från romanen, samt jag fanns riktig. Märta äger ett massiv hemlighet samt enstaka tragedi inom sitt liv samt hennes hjärtan från blev kall vilket fryst vatten. Hennes dotter (Anna-Lisa) dog från tuberkulös, dock Steffi kunde avbryta den isen mot slutet – detta demonstrerar ett episod, då tant Märta försvarar sin tös samt tillåter hon för att gå vidare analysera inom götet.


Jag tror för att sanning tilldrar sig inom romanen. var finns ej noggrann positiv alternativt noggrann negativ personer. detta existerar intressant för att titta hur huvudpersona inom romanen förändrar sig, tant Märta alternativt Vera. Vilka metamorfoser äger dem genomgått! mot modell önskar Vera bli tillsammans med Steffi likt bästa väninnor, dock denna fruktar för att åsikterna hos sina vänner inom start från boken (kom minnas enstaka episod tillsammans med blåbär, sedan episoden tillsammans cykeln samt mobbning inom skolgården).

Vera räddar Steffi mot slutet (kom minnas episoden, då denna berättar angående ett incident nära affären tillsammans Steffi, grabb Putti samt ett pojke likt existerar nationalist). ett höjdpunkt inom romanen till mig existerar episoden då tant Märta, Vera samt Steffi går mot handlarns sommargäster, enstaka scen nära trädgårdsbordet, då tant Märta kallar Steffi «min tös» vilket angående Steffi plats hennes eget små människor, samt då denna betalar tio kronor på grund av trasiga underdel samt säger: «Det existerar jämnt».

Detta existerar verkligen ett kunglig handling!
Men viktigast metamorfos genomgår huvudhjälten, Steffi. inom start, då denna ändrar bostadsort mot ön existerar den till hon såsom världens ände var denna plats isolerad – inom slutet från boken blir den på grund av hon ett ö inom havet, dock denna existerar ej isolerad. för tillfället ägde denna ett fräsch mor, ett färsk väninna, en nytt byggnad samt ett färsk lärcentrum inom götet.

Inom en tid från existensen vid ön för att denna äger lärt sig många. denna lärde sig för att prata svenska, fiska, pedalera, ro enstaka båt; denna tar reda vid för att man inte någonsin bör yttra inte någonsin samt för att saker samt domstol ej ständigt går vilket man önskar. denna växer upp, samt ett massiv roll inom hennes andliga tillväxt agerar onkel Evert, snälla onkel Evert.
Jag skulle även vilja notera ifall byggandet samt språket från romanen.

Romanen besitter 40 avsnitt samt detta existerar enstaka kraftfull emblem (antal 40 användes på grund av rituella syften inom dem judiska, kristna samt islamiska traditioner för att avgöra kritiska perioder, särskilt perioder från andlig förberedelse samt testning, rengöring, förväntningar alternativt isolering). varenda avsnitt existerar enstaka små, dynamisk allegori ifall ett viss incident.

Man är kapabel sätta rubrik mot varenda avsnitt, mot exempel: 14 – Skolan, 15 – Hitlers porträtt, 27 – Påsk (det vackraste avsnitt inom all boken samt mitt favorit kapitlet), 28 – Läroverket osv. varenda avsnitt inom boken existerar ett små långnovell tillsammans enstaka start samt en logiskt slut, samt varenda avsnitt äger sin personlig särskilda byggnad, sin sammansättning (med sin introduktion, sin klimax samt sin upplösning).

varenda avsnitt existerar en självständigt verk, dock tillsammans existerar dem ett härlig långnovell. Författare bygger sin långnovell från detta avsnitt vid identisk sätt såsom ett byggare bygger en byggnad från tegel.
Annika Thor använder en enkelt, vackert tungomål tillsammans med vackra metaforer.

Boken är den första av fyra i bokserien om de två österrikiska krigsbarnen Nelli och Steffi som kommer till Sverige under andra världskriget

mot exempel: «det ser rolig ut tillsammans med den lilla båten liksom verkar dra den stora, vilket en unge liksom ivrigt drar iväg tillsammans med sin mor på grund av för att visa något», «filten existerar såsom ett personlig små ö, var denna existerar alldeles ensam» *osv. Författaren nyttjar ej slang. denna begagnar sällan gammalt tungomål (ibland träffade jag – vore istället på grund av var).


«En ö inom havet» existerar enstaka sektion från fyra, samt den boken uppskattade jag.


  • en ö  inom havet annika thor sammanfattning

  • Jag köpte redan andra sektion likt heter «Näckrosdammen» samt bör studera samtliga delar, därför för att jag ej önskar ta avsked ifrån Steffi samt Nelli. detta existerar enstaka god litteratur, dock något slog mig såsom konstigt alternativt ovanligt inom den. Jag läste flera skrivna verk angående andra världskriget.

    Din recension kommer att visas inom fem till sju arbetsdagar

    detta fanns grymma samt sorgliga skrivna verk. Hjältar inom dem kunde ej avundas grannens baddräkt alternativt pälsmössa, dem ägde inga frukostar tillsammans bakverk samt mejeriprodukt – dem dog från svält, dem dog inom koncentrationsläger, dem såg, då deras föräldrar blev skjutna. mot slut önskar jag informera ett bakgrund igen. Den historien existerar angående Zoja Kosmodemjanskaja, ett gerilla inom andra världskriget, Sovjetunionens hjältinna.

    «För för att avskräcka samt skrämma den ryska ortsbefolkningen mot lydnad, hängde tyskarna Zoya Kosmodemyanskya inom den lilla byn Petrischevo nära Moskva»**. dock tidigare, då denna fanns energisk ristade tyskarna enstaka himlakropp vid hennes bröst.

    Annika Thor har lyckats att skriva en mysig, berörande och väldigt bra bok

    denna fanns bara 18 kalenderår. Detta existerar ej en isolerat fall. Jag tror ej för att någon inom andra världskriget kunde drömma angående vackra baddräkter alternativt pälsmössa. varenda personer drömde ifall seger ovan fascismen (kom minnas enstaka långnovell från amerikanska författare William Clark Styron såsom heter «Sofies val»).

    Jag menar för att detta existerar konstigt för att Steffi drömmer angående små saker inom enstaka därför svår period till samtliga, då krigets mörka skuggor nedsänkt ovan Europa (särskilt till hennes föräldrar, såsom stannar inom Wien). dock detta existerar min subjektiva åsikt.
    Källa:
    * - ifrån «En ö inom havet»,
    ** - ifrån Wikipedia.

    Köp boken vid amazon.se klicka på denna plats (betald länk)